Übersetzung - Niederländisch-Deutsch - H&Gmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Fiktion / Geschichte - Kunst / Kreation / Phantasie | | Text Übermittelt von tonb | Herkunftssprache: Niederländisch
De heks grijpt de jongen stevig vast en stopt hem dan in het hok en sluit hem dan op achter de tralies. | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungDeutsch Übersetzt von frajofu | Zielsprache: Deutsch
Die Hexe greift den Jungen fest haltend, steckt ihn dann in die Ecke und schliesst ihn dann hinter Gitter.
| Bemerkungen zur Übersetzung | Müßte aus Hänsel und Gretel sein...
Die Übersetzung mehr wörtlich. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rumo - 16 Januar 2007 20:32
Letzte Beiträge | | | | | 13 Januar 2007 20:16 | | RumoAnzahl der Beiträge: 220 | Halllo, könnte man das "steif" durch "sehr" ersetzen, damit es es zu dem "fest" besser passt? Und statt "stopft" vielleicht "stellt" sagen? Oder wäre das zu frei? |
|
|