Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Tedesco - H&G

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTedesco

Categoria Fiction / Storia - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
H&G
Testo
Aggiunto da tonb
Lingua originale: Olandese

De heks grijpt de jongen stevig vast en stopt hem dan in het hok en sluit hem dan op achter de tralies.
Note sulla traduzione
heks

Titolo
H&G
Traduzione
Tedesco

Tradotto da frajofu
Lingua di destinazione: Tedesco

Die Hexe greift den Jungen fest haltend, steckt ihn dann in die Ecke und schliesst ihn dann hinter Gitter.
Note sulla traduzione
Müßte aus Hänsel und Gretel sein... Die Übersetzung mehr wörtlich.
Ultima convalida o modifica di Rumo - 16 Gennaio 2007 20:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2007 20:16

Rumo
Numero di messaggi: 220
Halllo, könnte man das "steif" durch "sehr" ersetzen, damit es es zu dem "fest" besser passt? Und statt "stopft" vielleicht "stellt" sagen? Oder wäre das zu frei?