Käännös - Hollanti-Saksa - H>ämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Fiktio / Tarina - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus | | Teksti Lähettäjä tonb | Alkuperäinen kieli: Hollanti
De heks grijpt de jongen stevig vast en stopt hem dan in het hok en sluit hem dan op achter de tralies. | | |
|
| | | Kohdekieli: Saksa
Die Hexe greift den Jungen fest haltend, steckt ihn dann in die Ecke und schliesst ihn dann hinter Gitter.
| | Müßte aus Hänsel und Gretel sein...
Die Übersetzung mehr wörtlich. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 16 Tammikuu 2007 20:32
Viimeinen viesti | | | | | 13 Tammikuu 2007 20:16 | | RumoViestien lukumäärä: 220 | Halllo, könnte man das "steif" durch "sehr" ersetzen, damit es es zu dem "fest" besser passt? Und statt "stopft" vielleicht "stellt" sagen? Oder wäre das zu frei? |
|
|