Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - t adorable domage ke jparle po turkeyΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| t adorable domage ke jparle po turkey | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από mrym | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
t adorable domage ke jparle po turkey | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | In correct French it reads : "Tu es adorable, dommage que je ne parle pas le turc"... (you're adorable/delightful, too bad that I don't speak Turkish) |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 8 Οκτώβριος 2008 11:36
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Οκτώβριος 2008 11:34 | | | Hello mrym, this is not Farsi at all, this is badly typed French (sms style) and it means (in English) : " you are charming/delightful, it is too bad because I do not speak Turkish" CC: handyy | | | 8 Οκτώβριος 2008 12:47 | | | Francky, so sorry but I am not sure what to do here
Any translation request has not been made here. | | | 8 Οκτώβριος 2008 12:55 | | | Now you can translate it into Turkish using my bridge, handyy. Sorry!( I erroneously removed this request... ) | | | 8 Οκτώβριος 2008 13:07 | | | Done! Thank you so much Francky |
|
|