Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Confirmation de renonciation

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Confirmation de renonciation
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bodminmoor
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

En conséquence, je vous informe par la présente renoncer définitivement à l’achat de votre cabinet et de ses murs.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Il s'agit de préciser à une consoeur dentiste qui maîtrise mal le français que je dois renoncer à acheter son cabinet
12 Σεπτέμβριος 2010 18:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Νοέμβριος 2010 23:37

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bridge : "Therefore, by this mail I'm letting you know that I withdraw from purchasing your dental clinic as well as its walls."

CC: Aneta B.

16 Νοέμβριος 2010 23:41

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"definitivement" is implicitely expressed by the notion of "withdrawal"

16 Νοέμβριος 2010 23:43

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
en recommandé avec accusé de réception!

17 Νοέμβριος 2010 00:13

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Merci beaucoup, Francky! J'espère que c'est bon maintenant.

17 Νοέμβριος 2010 00:14

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396