쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 프랑스어 - Confirmation de renonciation
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
Confirmation de renonciation
번역될 본문
bodminmoor
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
En conséquence, je vous informe par la présente renoncer définitivement à l’achat de votre cabinet et de ses murs.
이 번역물에 관한 주의사항
Il s'agit de préciser à une consoeur dentiste qui maîtrise mal le français que je dois renoncer à acheter son cabinet
2010년 9월 12일 18:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 11월 16일 23:37
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bridge : "Therefore, by this mail I'm letting you know that I withdraw from purchasing your dental clinic as well as its walls."
CC:
Aneta B.
2010년 11월 16일 23:41
Francky5591
게시물 갯수: 12396
"definitivement" is implicitely expressed by the notion of "withdrawal"
2010년 11월 16일 23:43
Francky5591
게시물 갯수: 12396
en recommandé avec accusé de réception!
2010년 11월 17일 00:13
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Merci beaucoup, Francky! J'espère que c'est bon maintenant.
2010년 11월 17일 00:14
Francky5591
게시물 갯수: 12396