خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - فرانسوی - Confirmation de renonciation
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
عنوان
Confirmation de renonciation
متن قابل ترجمه
bodminmoor
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
En conséquence, je vous informe par la présente renoncer définitivement à l’achat de votre cabinet et de ses murs.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il s'agit de préciser à une consoeur dentiste qui maîtrise mal le français que je dois renoncer à acheter son cabinet
12 سپتامبر 2010 18:37
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 نوامبر 2010 23:37
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bridge : "Therefore, by this mail I'm letting you know that I withdraw from purchasing your dental clinic as well as its walls."
CC:
Aneta B.
16 نوامبر 2010 23:41
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"definitivement" is implicitely expressed by the notion of "withdrawal"
16 نوامبر 2010 23:43
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
en recommandé avec accusé de réception!
17 نوامبر 2010 00:13
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Merci beaucoup, Francky! J'espère que c'est bon maintenant.
17 نوامبر 2010 00:14
Francky5591
تعداد پیامها: 12396