Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - La Estrella que me quito la vida Fuiste un...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
La Estrella que me quito la vida Fuiste un...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sotis
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
La Estrella que me quito la vida
Fuiste un regalo,
llegaste el dÃa despues de mi vida
llegaste como una extraña
y ahora te extraño.
τίτλος
The Star that took my life away
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
thathavieira
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The Star that took my life away
You were a gift,
you came the day after my life
you came as a stranger
and now I miss you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 22 Ιούλιος 2007 16:10
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Ιούλιος 2007 18:11
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
What happened to "you"?
22 Ιούλιος 2007 12:19
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Te
extraño = extraño
a ti
.
Is that?
22 Ιούλιος 2007 12:26
guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Here's what kafetzou is talking about:
Fuiste un regalo,
llegaste el dÃa después de mi vida
llegaste como una extraña
These three sentences have an elided subject in Spanish (tú) that can't be omitted at all in English.
22 Ιούλιος 2007 12:31
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Like:
You were a gift, you came the day after my life, you came as a stranger
?
okok