Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Ta na caraΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από post11 | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
E se não era pra ficar aqui. Ta na cara. Dá o fora. Não vê que não dá. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 14 Αύγουστος 2007 20:11
Τελευταία μηνύματα | | | | | 14 Αύγουστος 2007 14:59 | | | "Meaning only"
E se não era para ficar aqui.
Está na cara. (It's like: It is obvious)
Dá o fora. (Get out)
Não vê que não dá. |
|
|