Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Ta na cara

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ta na cara
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä post11
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

E se não era pra ficar aqui.
Ta na cara.
Dá o fora.
Não vê que não dá.
Huomioita käännöksestä
Quelques phrases.
Viimeksi toimittanut cucumis - 14 Elokuu 2007 20:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2007 14:59

Menininha
Viestien lukumäärä: 545
"Meaning only"

E se não era para ficar aqui.
Está na cara. (It's like: It is obvious)
Dá o fora. (Get out)
Não vê que não dá.