Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Ta na caraEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| | Tekstas vertimui Pateikta post11 | Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
E se não era pra ficar aqui. Ta na cara. Dá o fora. Não vê que não dá. | | |
|
Patvirtino cucumis - 14 rugpjūtis 2007 20:11
Paskutinės žinutės | | | | | 14 rugpjūtis 2007 14:59 | | | "Meaning only"
E se não era para ficar aqui.
Está na cara. (It's like: It is obvious)
Dá o fora. (Get out)
Não vê que não dá. |
|
|