Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Ta na cara

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Prancūzų

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ta na cara
Tekstas vertimui
Pateikta post11
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

E se não era pra ficar aqui.
Ta na cara.
Dá o fora.
Não vê que não dá.
Pastabos apie vertimą
Quelques phrases.
Patvirtino cucumis - 14 rugpjūtis 2007 20:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugpjūtis 2007 14:59

Menininha
Žinučių kiekis: 545
"Meaning only"

E se não era para ficar aqui.
Está na cara. (It's like: It is obvious)
Dá o fora. (Get out)
Não vê que não dá.