Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - "Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Δοκίμιο - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από caballo
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais».
Si je m'intéresse aux autres et ne pense pas qu'a moi, je suis "bon».
C'est pourquoi, pour être "bon», il faut aider les autres, les respecter, être généreux et savoir se sacrifier.
Être "bon», c’est aussi s'accepter soi-même, être franc et accepter les erreurs.
En fait, être "bon" n'est pas compliqué, il faut juste le vouloir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bonjour ,on m'a dit de préciser l'anglais ,c'est de l'anglais britanique . merci merci merci beaucoup!

τίτλος
"Being good" is the opposite of "Being bad"....
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από iamfromaustria
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

"Being good" is the opposite of "Being bad".
If I'm interested in others and do not think of myself, I'm "good".
That's the reason why, to be "good", you have to help others, respect them, be generous and be able to sacrifice yourself to something.
Being "good", that's also accepting oneself, being honest and accepting mistakes.
Actually, being "good" isn't complicated, you just need the will.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 8 Οκτώβριος 2007 22:32