Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - "Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Catégorie Essai - Société / Gens / Politique

Titre
"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....
Texte
Proposé par caballo
Langue de départ: Français

"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais».
Si je m'intéresse aux autres et ne pense pas qu'a moi, je suis "bon».
C'est pourquoi, pour être "bon», il faut aider les autres, les respecter, être généreux et savoir se sacrifier.
Être "bon», c’est aussi s'accepter soi-même, être franc et accepter les erreurs.
En fait, être "bon" n'est pas compliqué, il faut juste le vouloir.
Commentaires pour la traduction
bonjour ,on m'a dit de préciser l'anglais ,c'est de l'anglais britanique . merci merci merci beaucoup!

Titre
"Being good" is the opposite of "Being bad"....
Traduction
Anglais

Traduit par iamfromaustria
Langue d'arrivée: Anglais

"Being good" is the opposite of "Being bad".
If I'm interested in others and do not think of myself, I'm "good".
That's the reason why, to be "good", you have to help others, respect them, be generous and be able to sacrifice yourself to something.
Being "good", that's also accepting oneself, being honest and accepting mistakes.
Actually, being "good" isn't complicated, you just need the will.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 8 Octobre 2007 22:32