Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - "Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف تجربة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....
نص
إقترحت من طرف caballo
لغة مصدر: فرنسي

"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais».
Si je m'intéresse aux autres et ne pense pas qu'a moi, je suis "bon».
C'est pourquoi, pour être "bon», il faut aider les autres, les respecter, être généreux et savoir se sacrifier.
Être "bon», c’est aussi s'accepter soi-même, être franc et accepter les erreurs.
En fait, être "bon" n'est pas compliqué, il faut juste le vouloir.
ملاحظات حول الترجمة
bonjour ,on m'a dit de préciser l'anglais ,c'est de l'anglais britanique . merci merci merci beaucoup!

عنوان
"Being good" is the opposite of "Being bad"....
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف iamfromaustria
لغة الهدف: انجليزي

"Being good" is the opposite of "Being bad".
If I'm interested in others and do not think of myself, I'm "good".
That's the reason why, to be "good", you have to help others, respect them, be generous and be able to sacrifice yourself to something.
Being "good", that's also accepting oneself, being honest and accepting mistakes.
Actually, being "good" isn't complicated, you just need the will.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 8 تشرين الاول 2007 22:32