번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Eu sei que vou te amar...현재 상황 번역
분류 문장 | Eu sei que vou te amar... | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Eu sei que vou te amar... | | apenas a tradução ao pé da letra é para uma tatuagem |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Scio me amaturam te. | | //Regarding the fact that the sollicitant is a girl, I say we should keep the feminine form. If there were a boy, then "Scio me amaturum te".// |
|
charisgre에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 25일 07:37
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 8일 06:45 | | | In the original is the future tense for to love? |
|
|