Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Eu sei que vou te amar...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийЛатинский язык

Категория Предложение

Статус
Eu sei que vou te amar...
Tекст
Добавлено Máira
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Eu sei que vou te amar...
Комментарии для переводчика
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem

Статус
Scio me amaturam te.
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан evulitsa
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Scio me amaturam te.
Комментарии для переводчика
//Regarding the fact that the sollicitant is a girl, I say we should keep the feminine form. If there were a boy, then "Scio me amaturum te".//
Последнее изменение было внесено пользователем charisgre - 25 Январь 2008 07:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Январь 2008 06:45

charisgre
Кол-во сообщений: 256
In the original is the future tense for to love?