Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스페인어 - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
본문
ida-a에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 gamine에 의해서 번역되어짐

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

제목
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
번역
스페인어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 9일 23:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 9일 17:17

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

2008년 5월 9일 18:14

goncin
게시물 갯수: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.