번역 - 프랑스어-스페인어 - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup | |
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup. |
|
| Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo. | | 번역될 언어: 스페인어
Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo. |
|
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 9일 23:00
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 9일 17:17 | | | Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguirÃa sin ti". | | | 2008년 5월 9일 18:14 | | | casper,
Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here. |
|
|