主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-西班牙语 - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
正文
提交
ida-a
源语言: 法语 翻译
gamine
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.
标题
Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo.
翻译
西班牙语
翻译
goncin
目的语言: 西班牙语
Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo.
由
guilon
认可或编辑 - 2008年 五月 9日 23:00
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 9日 17:17
casper tavernello
文章总计: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguirÃa sin ti".
2008年 五月 9日 18:14
goncin
文章总计: 3706
casper,
Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.