Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoupStatusi aktual Përkthime
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup | Tekst Prezantuar nga ida-a | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga gamine
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup. |
|
| Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo. | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga goncin | Përkthe në: Spanjisht
Jamás lo conseguirÃa sin ti. Gracias por todo. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 9 Maj 2008 23:00
Mesazhi i fundit | | | | | 9 Maj 2008 17:17 | | | Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguirÃa sin ti". | | | 9 Maj 2008 18:14 | | | casper,
Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here. |
|
|