Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



27번역 - 영어-스페인어 - Thrust the dagger into my heart..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어프랑스어이탈리아어루마니아어스페인어아라비아어독일어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Thrust the dagger into my heart..
본문
TURKOTTOMAN에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 maldonado에 의해서 번역되어짐

Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.

제목
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
No lo claves muy hondo, porque tú estás allí.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 23일 14:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 23일 11:04

raaq
게시물 갯수: 47
Sólo un pequeño cambio.
Decir "hazlo pedazos" en lugar de "hazlo en pedazos"