Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Spanskt - Thrust the dagger into my heart..
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Thrust the dagger into my heart..
Tekstur
Framborið av
TURKOTTOMAN
Uppruna mál: Enskt Umsett av
maldonado
Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.
Heiti
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
Umseting
Spanskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Spanskt
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
No lo claves muy hondo, porque tú estás allÃ.
Góðkent av
guilon
- 23 Mai 2008 14:30
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Mai 2008 11:04
raaq
Tal av boðum: 47
Sólo un pequeño cambio.
Decir "hazlo pedazos" en lugar de "hazlo en pedazos"