Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Español - Thrust the dagger into my heart..
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Thrust the dagger into my heart..
Texto
Propuesto por
TURKOTTOMAN
Idioma de origen: Inglés Traducido por
maldonado
Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.
Título
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
Traducción
Español
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Español
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
No lo claves muy hondo, porque tú estás allÃ.
Última validación o corrección por
guilon
- 23 Mayo 2008 14:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Mayo 2008 11:04
raaq
Cantidad de envíos: 47
Sólo un pequeño cambio.
Decir "hazlo pedazos" en lugar de "hazlo en pedazos"