主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-西班牙语 - Thrust the dagger into my heart..
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
本翻译"仅需意译"。
标题
Thrust the dagger into my heart..
正文
提交
TURKOTTOMAN
源语言: 英语 翻译
maldonado
Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.
标题
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
翻译
西班牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 西班牙语
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
No lo claves muy hondo, porque tú estás allÃ.
由
guilon
认可或编辑 - 2008年 五月 23日 14:30
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 23日 11:04
raaq
文章总计: 47
Sólo un pequeño cambio.
Decir "hazlo pedazos" en lugar de "hazlo en pedazos"