בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-ספרדית - Thrust the dagger into my heart..
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Thrust the dagger into my heart..
טקסט
נשלח על ידי
TURKOTTOMAN
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי
maldonado
Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.
שם
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: ספרדית
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
No lo claves muy hondo, porque tú estás allÃ.
אושר לאחרונה ע"י
guilon
- 23 מאי 2008 14:30
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
23 מאי 2008 11:04
raaq
מספר הודעות: 47
Sólo un pequeño cambio.
Decir "hazlo pedazos" en lugar de "hazlo en pedazos"