Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



27Vertaling - Engels-Spaans - Thrust the dagger into my heart..

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsFransItaliaansRoemeensSpaansArabischDuits

Categorie Poëzie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Thrust the dagger into my heart..
Tekst
Opgestuurd door TURKOTTOMAN
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door maldonado

Thrust the dagger into my heart, let it crumble.
Don't thrust it deeply, because you're there.

Titel
Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Clava el puñal en mi corazón, hazlo pedazos.
No lo claves muy hondo, porque tú estás allí.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 23 mei 2008 14:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 mei 2008 11:04

raaq
Aantal berichten: 47
Sólo un pequeño cambio.
Decir "hazlo pedazos" en lugar de "hazlo en pedazos"