쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-그리스어 - Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...
본문
ΧΑÎΔΡΙÎΟΣ
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste mendoj. Kaardhur andi dhe smund te flas.tedua
제목
μετάφÏαση
번역
그리스어
lamprini_komotini
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
ΚαÏδοÏλα μου Îχεις απόλυτο δίκιο αλλά μη νομίζεις ότι δεν σε σκÎφτομαι.Έχει ÎÏθει ο Άντι και δε μποÏÏŽ να σου μιλήσω. Σ'αγαπάω
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by nga une:honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 6일 19:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 10일 16:47
Mideia
게시물 갯수: 949
Ηi!Can you give me an english bridge here?
CC:
nga une
2008년 10월 11일 06:15
nga une
게시물 갯수: 75
honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you
2008년 10월 11일 06:16
nga une
게시물 갯수: 75
that;s the english translation mideia . i dont know greek though,
2008년 10월 15일 19:34
Mideia
게시물 갯수: 949
Oh,I know that!
But I have some questions about the translation,because it's always hard translating from a bridge..
Does it say: you 're
totally
right?
can't talk
to you
And instead of honey she uses sweatheart,it's ok?
CC:
nga une