Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Гръцки - Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиГръцки

Категория Чат

Заглавие
Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...
Текст
Предоставено от ΧΑΝΔΡΙΝΟΣ
Език, от който се превежда: Албански

Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste mendoj. Kaardhur andi dhe smund te flas.tedua

Заглавие
μετάφραση
Превод
Гръцки

Преведено от lamprini_komotini
Желан език: Гръцки

Καρδούλα μου έχεις απόλυτο δίκιο αλλά μη νομίζεις ότι δεν σε σκέφτομαι.Έχει έρθει ο Άντι και δε μπορώ να σου μιλήσω. Σ'αγαπάω
Забележки за превода
Bridge by nga une:honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you
За последен път се одобри от Mideia - 6 Ноември 2008 19:58





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Октомври 2008 16:47

Mideia
Общо мнения: 949
Ηi!Can you give me an english bridge here?

CC: nga une

11 Октомври 2008 06:15

nga une
Общо мнения: 75
honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you

11 Октомври 2008 06:16

nga une
Общо мнения: 75
that;s the english translation mideia . i dont know greek though,

15 Октомври 2008 19:34

Mideia
Общо мнения: 949
Oh,I know that! But I have some questions about the translation,because it's always hard translating from a bridge..

Does it say: you 're totally right?
can't talk to you
And instead of honey she uses sweatheart,it's ok?



CC: nga une