Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Grcki - Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiGrcki

Kategorija Chat

Natpis
Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...
Izvorni jezik: Albanski

Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste mendoj. Kaardhur andi dhe smund te flas.tedua

Natpis
μετάφραση
Prevod
Grcki

Preveo lamprini_komotini
Željeni jezik: Grcki

Καρδούλα μου έχεις απόλυτο δίκιο αλλά μη νομίζεις ότι δεν σε σκέφτομαι.Έχει έρθει ο Άντι και δε μπορώ να σου μιλήσω. Σ'αγαπάω
Napomene o prevodu
Bridge by nga une:honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you
Poslednja provera i obrada od Mideia - 6 Novembar 2008 19:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Oktobar 2008 16:47

Mideia
Broj poruka: 949
Ηi!Can you give me an english bridge here?

CC: nga une

11 Oktobar 2008 06:15

nga une
Broj poruka: 75
honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you

11 Oktobar 2008 06:16

nga une
Broj poruka: 75
that;s the english translation mideia . i dont know greek though,

15 Oktobar 2008 19:34

Mideia
Broj poruka: 949
Oh,I know that! But I have some questions about the translation,because it's always hard translating from a bridge..

Does it say: you 're totally right?
can't talk to you
And instead of honey she uses sweatheart,it's ok?



CC: nga une