Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-라틴어 - yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어라틴어

분류 표현

제목
yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik
본문
fuyaka에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik

제목
vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta...
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta: mathematica
이 번역물에 관한 주의사항
"temporum suorum" or more literal "saeculi sui"
chronotribe에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 15일 13:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 15일 14:13

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Maybe it is possible to be "vetus femina quaedam" instead of "vetus vir quidam", because "mathematica" is a feminine noun. I'm wondering..., but in English a 'chap' is only masculine. What do you think about it, chronotribe?