Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kilatini - yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKilatini

Category Expression

Kichwa
yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik
Nakala
Tafsiri iliombwa na fuyaka
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik

Kichwa
vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta...
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta: mathematica
Maelezo kwa mfasiri
"temporum suorum" or more literal "saeculi sui"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na chronotribe - 15 Juni 2009 13:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Juni 2009 14:13

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Maybe it is possible to be "vetus femina quaedam" instead of "vetus vir quidam", because "mathematica" is a feminine noun. I'm wondering..., but in English a 'chap' is only masculine. What do you think about it, chronotribe?