Vertaling - Turks-Latijn - yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematikHuidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking | yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik | | Uitgangs-taal: Turks
yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik |
|
| vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta... | | Doel-taal: Latijn
vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta: mathematica | Details voor de vertaling | "temporum suorum" or more literal "saeculi sui" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door chronotribe - 15 juni 2009 13:41
Laatste bericht | | | | | 15 juni 2009 14:13 | | | Maybe it is possible to be "vetus femina quaedam" instead of "vetus vir quidam", because "mathematica" is a feminine noun. I'm wondering..., but in English a 'chap' is only masculine. What do you think about it, chronotribe? |
|
|