ترجمه - ترکی-لاتین - yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematikموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح | yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik | | زبان مبداء: ترکی
yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik |
|
| vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta... | | زبان مقصد: لاتین
vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta: mathematica | | "temporum suorum" or more literal "saeculi sui" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط chronotribe - 15 ژوئن 2009 13:41
آخرین پیامها | | | | | 15 ژوئن 2009 14:13 | | | Maybe it is possible to be "vetus femina quaedam" instead of "vetus vir quidam", because "mathematica" is a feminine noun. I'm wondering..., but in English a 'chap' is only masculine. What do you think about it, chronotribe? |
|
|