쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스페인어 - Put me inside flesh that is dying A ghost...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
Put me inside flesh that is dying A ghost...
본문
Krovitz
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
이 번역물에 관한 주의사항
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.
The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast
제목
Colócame dentro de carne agonizante
번역
스페인어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Colócame dentro de carne agonizante
Un fantasma que vaga sin descanso
Enterrado por deseos y debilidad
Yo entiendo
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 29일 16:22