Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Put me inside flesh that is dying A ghost...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ

صنف أغنية

عنوان
Put me inside flesh that is dying A ghost...
نص
إقترحت من طرف Krovitz
لغة مصدر: انجليزي

Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
ملاحظات حول الترجمة
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.

The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast


عنوان
Colócame dentro de carne agonizante
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Colócame dentro de carne agonizante
Un fantasma que vaga sin descanso
Enterrado por deseos y debilidad
Yo entiendo
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 29 كانون الثاني 2009 16:22