主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-西班牙语 - Put me inside flesh that is dying A ghost...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
标题
Put me inside flesh that is dying A ghost...
正文
提交
Krovitz
源语言: 英语
Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
给这篇翻译加备注
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.
The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast
标题
Colócame dentro de carne agonizante
翻译
西班牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 西班牙语
Colócame dentro de carne agonizante
Un fantasma que vaga sin descanso
Enterrado por deseos y debilidad
Yo entiendo
由
Francky5591
认可或编辑 - 2009年 一月 29日 16:22