Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Put me inside flesh that is dying A ghost...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispania

Category Song

Kichwa
Put me inside flesh that is dying A ghost...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Krovitz
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
Maelezo kwa mfasiri
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.

The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast


Kichwa
Colócame dentro de carne agonizante
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Colócame dentro de carne agonizante
Un fantasma que vaga sin descanso
Enterrado por deseos y debilidad
Yo entiendo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 29 Januari 2009 16:22