Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어영어터키어라틴어

분류 문장

제목
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
본문
Alessandra_Quintino에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!

제목
Everything will be fine
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 13일 11:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 12일 18:09

swe27
게시물 갯수: 33
in the end, not at the end...

2009년 2월 12일 18:51

mrnupsen
게시물 갯수: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.

2009년 2월 13일 00:02

acuario
게시물 갯수: 132
because it still has not reached its end

2009년 2월 13일 07:33

itsatrap100
게시물 갯수: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.