Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Text
Übermittelt von
Alessandra_Quintino
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Titel
Everything will be fine
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Englisch
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 13 Februar 2009 11:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 Februar 2009 18:09
swe27
Anzahl der Beiträge: 33
in the end, not at the end...
12 Februar 2009 18:51
mrnupsen
Anzahl der Beiträge: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 Februar 2009 00:02
acuario
Anzahl der Beiträge: 132
because it still has not reached its end
13 Februar 2009 07:33
itsatrap100
Anzahl der Beiträge: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.