Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktEnsktTurkisktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Tekstur
Framborið av Alessandra_Quintino
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!

Heiti
Everything will be fine
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Góðkent av Francky5591 - 13 Februar 2009 11:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Februar 2009 18:09

swe27
Tal av boðum: 33
in the end, not at the end...

12 Februar 2009 18:51

mrnupsen
Tal av boðum: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.

13 Februar 2009 00:02

acuario
Tal av boðum: 132
because it still has not reached its end

13 Februar 2009 07:33

itsatrap100
Tal av boðum: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.