Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Text
Tillagd av
Alessandra_Quintino
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Titel
Everything will be fine
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 13 Februari 2009 11:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Februari 2009 18:09
swe27
Antal inlägg: 33
in the end, not at the end...
12 Februari 2009 18:51
mrnupsen
Antal inlägg: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 Februari 2009 00:02
acuario
Antal inlägg: 132
because it still has not reached its end
13 Februari 2009 07:33
itsatrap100
Antal inlägg: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.