Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Текст
Предоставено от
Alessandra_Quintino
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Заглавие
Everything will be fine
Превод
Английски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Английски
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 13 Февруари 2009 11:17
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Февруари 2009 18:09
swe27
Общо мнения: 33
in the end, not at the end...
12 Февруари 2009 18:51
mrnupsen
Общо мнения: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 Февруари 2009 00:02
acuario
Общо мнения: 132
because it still has not reached its end
13 Февруари 2009 07:33
itsatrap100
Общо мнения: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.