الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
نص
إقترحت من طرف
Alessandra_Quintino
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
عنوان
Everything will be fine
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: انجليزي
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 13 شباط 2009 11:17
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 شباط 2009 18:09
swe27
عدد الرسائل: 33
in the end, not at the end...
12 شباط 2009 18:51
mrnupsen
عدد الرسائل: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 شباط 2009 00:02
acuario
عدد الرسائل: 132
because it still has not reached its end
13 شباط 2009 07:33
itsatrap100
عدد الرسائل: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.