Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Teksto
Submetigx per
Alessandra_Quintino
Font-lingvo: Brazil-portugala
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Titolo
Everything will be fine
Traduko
Angla
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Angla
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 13 Februaro 2009 11:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Februaro 2009 18:09
swe27
Nombro da afiŝoj: 33
in the end, not at the end...
12 Februaro 2009 18:51
mrnupsen
Nombro da afiŝoj: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 Februaro 2009 00:02
acuario
Nombro da afiŝoj: 132
because it still has not reached its end
13 Februaro 2009 07:33
itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.