Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Text
Enviat per
Alessandra_Quintino
Idioma orígen: Portuguès brasiler
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Títol
Everything will be fine
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 13 Febrer 2009 11:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Febrer 2009 18:09
swe27
Nombre de missatges: 33
in the end, not at the end...
12 Febrer 2009 18:51
mrnupsen
Nombre de missatges: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 Febrer 2009 00:02
acuario
Nombre de missatges: 132
because it still has not reached its end
13 Febrer 2009 07:33
itsatrap100
Nombre de missatges: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.