Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

제목
Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...
본문
dandicas에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a Roma, ceneremo insieme

제목
I am sorry, but I can understand You. ...
번역
영어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am sorry, but I can understand You. If one day you come to Rome, we will have dinner together
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 18일 00:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 18일 00:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Se un giorno verrai a Roma ---> If one day you come to Rome...
have a supper ---> dine

2009년 8월 18일 00:41

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Why "you"? Verrai is the first person...

2009년 8월 18일 00:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
(Venire)
Io verrò
tu verrai

2009년 8월 18일 00:47

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Yes, you're right! Sorry, Lilly! I should learn Italian more...
Thank you for your explanations...

2009년 8월 18일 00:57

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Well, the title hasn't been edited yet
I apologize you, Lilly, but I forgot about it...