Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingereza

Kichwa
Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dandicas
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a Roma, ceneremo insieme

Kichwa
I am sorry, but I can understand You. ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am sorry, but I can understand You. If one day you come to Rome, we will have dinner together
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 18 Agosti 2009 00:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Agosti 2009 00:39

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Se un giorno verrai a Roma ---> If one day you come to Rome...
have a supper ---> dine

18 Agosti 2009 00:41

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Why "you"? Verrai is the first person...

18 Agosti 2009 00:44

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
(Venire)
Io verrò
tu verrai

18 Agosti 2009 00:47

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Yes, you're right! Sorry, Lilly! I should learn Italian more...
Thank you for your explanations...

18 Agosti 2009 00:57

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Well, the title hasn't been edited yet
I apologize you, Lilly, but I forgot about it...