Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語

タイトル
Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a...
テキスト
dandicas様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Mi dispiace ma Ti capisco. Se un giorno verrai a Roma, ceneremo insieme

タイトル
I am sorry, but I can understand You. ...
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am sorry, but I can understand You. If one day you come to Rome, we will have dinner together
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 8月 18日 00:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 18日 00:39

lilian canale
投稿数: 14972
Se un giorno verrai a Roma ---> If one day you come to Rome...
have a supper ---> dine

2009年 8月 18日 00:41

Aneta B.
投稿数: 4487
Why "you"? Verrai is the first person...

2009年 8月 18日 00:44

lilian canale
投稿数: 14972
(Venire)
Io verrò
tu verrai

2009年 8月 18日 00:47

Aneta B.
投稿数: 4487
Yes, you're right! Sorry, Lilly! I should learn Italian more...
Thank you for your explanations...

2009年 8月 18日 00:57

Aneta B.
投稿数: 4487
Well, the title hasn't been edited yet
I apologize you, Lilly, but I forgot about it...