Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - Nunca vi a un animal salvaje compadecerse de si...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어히브리어

분류

제목
Nunca vi a un animal salvaje compadecerse de si...
본문
negrillo에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Nunca vi a un animal salvaje compadecerse de si mismo.

제목
I have never seen a wild animal feeling sorry...
번역
영어

pirulito에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have never seen a wild animal feeling sorry for itself.
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 30일 01:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 29일 16:58

pirulito
게시물 갯수: 1180
Me parece que la frase original es de Lawrence Durrell, pero no estoy seguro.

I have never seen a wild creature feeling sorry for itself

2007년 5월 30일 13:44

negrillo
게시물 갯수: 1
"I never saw a wild thing
sorry for itself.
A small bird will drop frozen dead from a bough
without ever having felt sorry for itself"

Este es el poema original, y es de David Herbert Lawrence.No se si habre hecho algo mal pero a mi no me deja, pero podrias cambiar la traduccion del ingles. Es importante que sea la exacta.
Gracias.