Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - É a Vida!

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어프랑스어스페인어

제목
É a Vida!
번역될 본문
juanna에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

é a vida! tão pura tão doce tão amarga, tão azeda
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 28일 10:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 28일 10:21

goncin
게시물 갯수: 3706
Francky, please correct "azedada" -> "azeda". Thanks.

CC: Francky5591

2007년 8월 28일 10:32

guilon
게시물 갯수: 1549
Mas azedada é correcto em português, diz-se de uma coisa que se tornou azeda.

2007년 8월 28일 10:56

goncin
게시물 갯수: 3706
Sim, guilon. Mas soa estranho e pelo contraste amarga/azeda, prefiro acreditar que foi um erro de digitação.

CC: guilon