Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză - É a Vida!
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
É a Vida!
Text de tradus
Înscris de
juanna
Limba sursă: Portugheză
é a vida! tão pura tão doce tão amarga, tão azeda
Editat ultima dată de către
Francky5591
- 28 August 2007 10:35
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
28 August 2007 10:21
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Francky, please correct "azeda
da
" -> "azeda". Thanks.
CC:
Francky5591
28 August 2007 10:32
guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Mas azedada é correcto em português, diz-se de uma coisa que se tornou azeda.
28 August 2007 10:56
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Sim, guilon. Mas soa estranho e pelo contraste amarga/azeda, prefiro acreditar que foi um erro de digitação.
CC:
guilon